Citations et expressions idiomatiques ; quand le "je" ne parle plus tout seul.

Un exercice de style
lundi 14 janvier 2008
par  Cathy MEYLAN

La tentation est grande d’orner textes, exposés, lettres ou devoirs de mille citations plus imagées les unes que les autres,n’est ce pas ? Mais savons nous bien ce que nous disons ???

Les citations d’auteurs, ou les expressions idiomatiques constituent en litterature de véritables joyaux pour l’enrichissement stilistique d’un écrit ou d’un exposé.
Il est plus difficile d ’utiliser ce procédé littéraire en langue étrangère..et encore plus lorsqu’on n’est pas très sûr de l’origine ou du sens de telle ou telle expression !
Comme on dit en allemand :"ist das Wort der Lipp entflogen, du ergreifst es nimmermehr" !! Mais d’où vient cette expression ?
Désormais il sera facile de s’y retrouver : il suffira de chercher dasn le nouveau DUDEN :"Das grosse Buch der Zitate und Redewendungen" où plus de 15 000 d’entre elles sont répertoriées et expliquées !
Le livre est paru en juillet 2007 chez Brockhaus, 900 pages et photos couleurs.


Plus d’informations sur ce document sous www.duden.de
Sachez qu"il existe également un assez bon répertoire de citations allemandes expliquées : "c’est une affaire de saucisse"dans la collection "ellipses" ainsi que le traditionnel "les idiomatiques franco-allemand" chez Point virgule.


Sites favoris


20 sites référencés dans ce secteur