COLLÈGE DU VIVARAIS

Carnet de voyage

jeudi 17 avril 2008 par T.Dizet

Viaggio in Italia

Siamo partiti in viaggio in Italia dal 16 Marzo al 21 marzo. Eravamo quarantasei alunni (italianisti e latinisti) e quattro professori. Siamo partiti dalla scuola alle 14.00. Il pullman era rosso e confortevole. L’autista si chiamava Jean, il suo soprannome era « Petit Jean ». Ci siamo fermati ogni due ore. Nel pullman abbiamo cantato « D.I.S.C.O » e abbiamo guardato un film. Siamo arrivati alle 8.30 a Pompei.

Nous sommes partis en voyage en Italie du 16 mars au 21 mars. Nous étions 46 élèves (étudiant l’italien ou le latin) et quatre professeurs. Nous sommes partis du collège à 14h00. Le car était rouge et confortable. Le chauffeur s’appelait Jean et son surnom était « Petit Jean ». Nous nous sommes arrêtés toutes les 2h00 environ. Dans le car nous avons chanté « D.I.S.C.O » avons regardé un film Nous sommes arrivés à Pompéi à 8h30. (Cindy, Charlotte, Anaïs)

POMPEI (lunedì 17 marzo)

Siamo arrivati alle 9.00 sul sito di Pompei. Questa città è stata fondata nel VI° secolo a.C. Il ventiquatro agosto 79 un’ eruzione del Vesuvio ha sepolto la città. Abbiamo visitato parecchie case. Noi abbiamo veduto le strade in pietre. Le strisce pedonali erano fatte con blocchi di piedre, distanziati per lasciare passare i carri. Abbiamo veduto l’anfiteatro, la villa di Julia Felix, la villa dei Misteri, il Foro, una basilica, due teatri, il Tempio di Iside, la via dell’Abbondanza...

Nous sommes arrivés à neuf heures au fouilles de Pompéi. Cette ville a été fondée au Viè siècle av.J-C. Le 24 Août 79 une éruption du Vésuve ensevelit la ville. Nous avons visité plusieurs maisons. Nous avons vu les rues en pierre. Les passages piéton étaient faits de blocs de pierres espacées pour laisser les chars... Nous avons vu l’amphithéâtre, la villa de Julia Felix, la villa des Mystères, le Forum, une basilique, un théâtre, un odéon, le temple d’Isis, la rue de l’Abondance...(Candice, Clotilde, Antoine, Justine)

Dopo avere visitato Pompei noi siamo andati a Sorrento in treno. Il treno era un po’ vecchio. Si chiamava la Circumvesuviana. Non era facile e confortevole stare in piedi nel treno ! Il percorso è durato mezz’ora. Arrivati a Sorrento siamo andati nelle strade per fare shopping. Certi hanno comprato limoncello, colombe, pasta, cartoline, maglie di calcio... Poi i professori ci hanno portato in un parco per guardare il mare, per fare fotografie, per riposarci e per approfittare del panorama. Finalmente siamo andati all’albergo in pullman. Arrivati all’albergo ci siamo sistemati nelle camere e siamo andati a mangiare. Il pasto era delizioso e i camerieri erano simpatici. Dopo siamo andati nelle camere, abbiamo fatto la doccia e ci siamo coricati. L’albergo aveva tre stelle. Era situato nel golfo di Napoli e si chiamava « Mary hotel ». Era magnifico ! L'hôtel... Après avoir visité Pompéi nous sommes allés à Sorrente en train. Le train était un peu vieux. Il s’appelait le « Circumvesuviana ». Ce n’était pas facile et confortable de se tenir debout dans le train. Le trajet a duré une demi-heure. Arrivés à Sorrente nous sommes allés dans les rues pour faire du shopping. Certains ont acheté du limoncello, des colombes ( gâteau de Pâques ), des pâtes, des cartes, des maillots de football,...puis les professeurs nous ont emmenés dans un parc pour regarder la mer, pour prendre des photographies et se reposer. Finalement nous sommes allés à l’hôtel en bus. Arrivés à l’hôtel nous nous sommes installés dans les chambres et nous sommes allés manger. Le repas était délicieux et les serveurs sympathiques. Puis nous sommes allés dans nos chambres, nous avons pris nos douches et nous nous sommes couchés. L’hôtel avait trois étoiles. Il se trouvait dans la baie de Naples et s’appelait « Mary Hotel ». Il était magnifique.(Gwendoline, Virginie)

ERCOLANO (martedì 18 marzo) Ercolano era una città antica molto popolare che abbiamo visitato il terzo giorno in Italia. Secondo la leggenda è stata costruita da Ercole. Ci sono molti edifici :
- le Terme per gli uomini e per le donne.
- il Collegio degli Augusti che era un edifico politico Vue générale d'Herculanum - tante case, molto bene conservate La città era molto conosciuta, in particolare per la sua stazione balneare. Ha conosciuto un grande sviluppo urbano sotto Augusto. Ma nel 62 d.C, ha subito gravi danni al momento del terremoto. La città è stata molto bene conservata poiché è stata seppellita sotto venti metri di materiali vulcanici portati da una nube ardente il 25 Agosto 79. Abbiamo visitato i differenti edifici per rispondere alle domande del nostro quaderno. Poi, abbiamo mangiato è siamo partiti per il Vesuvio.

Herculanum était une ville antique très populaire que nous avons visitée le troisième jour en Italie. Selon la légende, elle a été construite par Hercule. Il y a beaucoup de bâtiments :
- Les thermes pour hommes et femmes. Mosaïque Herculanum - Le collège des Augustes qui était un bâtiment politique.
- Et de nombreuses maisons (très bien conservées). La ville était très connue, en particulier pour sa station balnéaire. Elle a connu un grand essor urbain sous Auguste. Mais en 62 avant J. C, elle a subit de graves dommages au moment du tremblement de terre. Nous avons visité les différents bâtiments pour répondre aux questions posées. La ville a été très bien conservée car elle est restée ensevelie sous vingt mètres de matériaux volcaniques déposés par la nuée ardente du 25 août 79. Puis nous avons mangé à sommes partis au Vésuve.
(Lucas, Nathan, Thomas M., Thomas T.)

IL VESUVIO (martedì 18 marzo) Vésuve Il martedì 18 marzo noi siamo andati al Vesuvio che è un famoso vulcano ancora in attività della regione Campania . Il Vesuvio è situato a 1277 metri di altitudine .Il diametro del suo cratere è di 600 metri . Questo cratere si trova nel monte Somma . Durante la salita con il pullman abbiamo visto la colata di lava dell’ ultima eruzione del 1944. Nel 79 l’eruzione del Vesuvio ha ricoperto le città di Pompei e di Ercolano. L’ascensione a piedi è durata trenta minuti. Dopo essere arivati in cima abbiamo avuto una guida che ci ha raccontato la storia del Vesuvio. Purtroppo, c’era un nebbione dunque non abbiamo visto il bel panorama sulla città di Napoli con il mare Mediterraneo. Ma abbiamo visto fumarole. Alcuni alunni hanno raccolto pietre. Agli alunni è piaciuto il Vesuvio perchè non avevano visto un vulcano della loro vita ma ha certi non piaciuto perchè faceva freddo . cratère du Vésuve Le mardi 18 mars nous sommes allés au Vésuve qui est un célèbre volcan encore en activité de la région de campagne (il a recouvert les villes de Pompéi et d’Herculanum en 79 ). Le Vésuve est à 1277 mètres d’altitude. Le diamètre de son cratère est de 600 mètres, il se situe dans le Mont Somma . Pendant le trajet nous avons vu la lave de la dernière éruption de 1944. L’ascension à pieds a duré 30 minutes. Après être arrivés au sommet nous avons eu une guide qui nous a raconté l’histoire du Vésuve . Malheureusement il y avait des nuages donc nous n’avons pas vu la belle vue de la ville de Naples avec la mer Méditerranée .Mais nous avons vu des fumerolles . Quelques élèves ont ramassés des pierres . Les élèves ont bien aimé le Vésuve parce qu’ils n’avaient jamais vu de volcan de leur vie mais certains n’ont pas aimé car il faisait froid. (Anaïs, Roseline, Valentin)

IL MUSEO ARCHEOLOGICO DI NAPOLI (mercoledì 19 marzo)

Il mercoledì 19 marzo abbiamo visitato il Museo Archeologico di Napoli. È un museo che presenta tanti affreschi, sculture e mosaici che sono stati generalmente trovati sui siti di Pompei, Ercolano… Si trova nel centro della città. Les collections du Musée Archéologique National de Naples se sont formées progressivement : les œuvres d’art rassemblées à Rome et à Parme par la famille Farnèse, et les objets antiques qui proviennent, au milieu du XVIIIème siècle, des fouilles des villes antiques ensevelies par le Vésuve.

Il toro farnese : è una scultura di marmo scoperta nell’ estate 1545. Viene dalle terme di Caracalla (Roma). Raffigura il mito di Dirce. C’est une sculpture de marbre très grande qui représente le mythe de Dircé : Dircé avait maltraité la première femme de Lycos (le roi de Thèbes), Antiope. Pour la punir, les enfants d’Antiope, Zétheos et Amphion, attachèrent Dircé à un taureau. Cette sculpture a été transportée à Naples par mer en1788 pour l’installer dans le jardin de la Villa royale avant d’être exposée au Musée dès 1826.

Le bas relief d’Orphée et Eurydice, Orphée ayant perdu sa femme Eurydice et veut aller la chercher aux enfers àcondition qu’il ne se retourne pas pour la regarder avant d’avoir gagné la surface : n’en pouvant plus il finit par se retourner et au moment de la voir celle-ci disparait à nouveau dans les Enfers.(Benjamin, Elie, Sébastien, Vincent)

LA SOLFATARA (mercoledì 19 marzo)

La solfatara è un cratere vulcanico. Si trova accanto alla città di Pozzuoli. Il volcano si è formato circa 4000 anni fa. La sua ultima eruzione risale al 1198. La Solfatara è un vulcano piatto a suolo di ceneri e di zolfo. Questo vulcano ha un’ attività principalmente,castituita dafumaroli. Le pietre lanciate sul suolo emettono vibrazioni (è il fenomeno della riverberazione del suono). La roccia bianca, al contatto con lo zolfo, diventa gialla. C’è un campeggio accanto al vulcano. Nel cratere c’è non vegetazione. Il cratere ha un odore forte di zolfo.

La solfatare est un cratère volcanique qui se trouve à côté de la ville de Pouzzoles. Le volcan s’est formé il y a environ 4000 an et sa dernière éruption remonte à 1198. La solfatare est un volcan plat à sol de cendres et de souffre. Ce volcan a une activité principalement constituée de fumerolles. Les pierres lancées au sol émettent des vibrations(c’est le phénomène de la réverbération du son). La roche blanche, au contact du soufre ,devient jaune (c’est la sublimation). Il y a un camping à côté du volcan. Dans le volcan il n’y a pas de végétation. Le cratère sentait très fort le soufre. (Fanny, Magalie, Amandine)

ROMA (giovedì 20 marzo)

Siamo arrivati a Roma alle 11.00. Abbiamo fatto un giro in pullman. Dopo abbiamo cominciato la visita per il Vaticano. Abbiamo aspettato un’ora per entrare nella Basilica San Pietro. È piovuto a catinelle e è grandinato. La Basilica è la più grande del mondo. E anche il più piccolo stato. Poi, siamo passati davanti al Castel Sant’ Angelo. In seguito abbiamo veduto l’Ara Pacis siamo andati alla Piazza del Popolo (dove ci sono due chiese gemelle).

Dopo, siamo andati alla Piazza di Spagna per guardare la Fontana della Barcaccia. Poi abbiamo imboccato una via ricca (la Via dei Condotti) per andare alla Fontana di Trevi. Ci siamo restati un po’ e certi hanno buttato monete nella fontana come lo vuole la tradizione. Poi siamo andati al Pantheon. Siamo entrati all’ interno del monumento. Ci siamo recati alla Piazza Navona alle 17.00 dove abbiamo mangiato un gelato.

Finalemente, abbiamo preso la direzione della pizzeria e siamo passati davanti a :
- Il foro romano
- Il campidoglio
- La colonna di Traiano
- I fori imperali/ Il mercato di Traiano
- Il Colosseo.

Nous sommes arrivés à Rome vers 11h00. Avec notre car nous avons fait un tour de la ville en passant devant certains monuments devant lesquels nous allions passer à pied. Après être descendus du car nous sommes allés au Vatican (où nous avons attendu une heure sous la pluie pour pouvoir rentrer dans la Basilique Saint Pierre. Le Vatican est le plus petit Etat du monde mais la Basilique la plus grande église de la Chrétienté.

Nous avons mangé sous la colonnade de la place puis avons pris la direction du Château Saint Ange. Ensuite nous sommes allés à la Place du peuple (où il y a deux églises jumelles), en passant devant l’Ara Pacis (monument édifié sous le règne d’Auguste). Puis nous sommes allés en direction de la Place d’Espagne pour voir la fontaine en forme de barque. Après cela nous avons emprunté une rue aisée (boutiques Dior, Gucci, Armani, Dolce Gabbana…) pour aller à la Fontaine de Trevi Sur la place de la Fontaine nous avons fait quelques achats puis sommes allés jusqu’au Panthéon. Nous sommes rentrés à l’intérieur de ce monument. Puis ver 17h00 nous nous sommes arrêtés à la Place Navone où les professeurs nous ont offert des glaces :-) Enfin, nous avons rejoint la pizzeria en passant avant devant :
- Le forum romain ;
- La place du capitole
- Les colonnes de Trajan
- Le marché de Trajan
- Le Colisée. Tous ces magnifiques monuments sous le clair de lune !!
(Camille, Elsa, Emilie, Simon)

Il Vaticano Quando siamo arrivati al Vaticano, pioveva a dirotto e c’era una fila di 200 metri. Poi siamo entrati dopo un’ ora di attesa. Abbiamo visitato la Basilica San Pietro e alle 13.00 noi abbiamo cominciato a mangiare. Noi eravamo inzzupati. Al centro della Piazza San Pietro, si trovano un obelisco e due fontane. Nella Basilica, a destra dopo l’ingresso, si trova la Pietà, scultura di Michelangelo. Questa statua rappresenta Maria che ha il Cristo fra le sue braccia. Nel centro c’è un Baldacchino, realizzato dal Bernino.



Accueil du site | Plan du site | Espace privé | Statistiques | visites : 1276849

Site réalisé avec SPIP 1.9.1 + ALTERNATIVES

RSSfr

Creative Commons License