Par : Eleve
Publié : 11 janvier 2010

Navidad en México

¡ Las Posadas !

Los mexicanos jugarán la escena del nacimiento del niño Jesús. Se llama la Posada.
Así que un grupo de gente caminará de casa en casa cantando algo como esto :

En el nombre del cielo, os pido posada...

Hasta que llegarán a la casa en que se va a dar el festín y los aceptarán, empezando las piñatas, comida, música, juegos, etc.

¡ Las piñatas !

Otro elemento fundamental es la piñata.

Los mexicanos pegarán las piñatas.
Las piñatas tienen su origen en la época colonial mexicana cuando los frailes franciscanos buscaban sustituir las fiestas paganas.
La piñata representa el pecado, puesto que siempre la piñata es colorida y bonita, así se nos presenta el pecado en el mundo como algo atractivo.


Traduction en français :

Las Posadas !

Les mexicains joueront la scène de la naissance de l’enfant Jésus. Cette scène s’appelle « l’auberge ».
Donc un groupe de gens marchera d’une maison à une autre en chantant quelque chose comme cela :

Au nom du ciel je vous demande de m’héberger.

Jusqu’à ce qu’ils arrivent à la maison où ils commenceront le festin, joueront aux piñatas , écouteront de la musique etc …

Las Piñatas !

Autre élément fondamental, les piñatas.
Les mexicains taperont dans les piñatas. Les piñatas trouvent leur origine dans l’époque coloniale quand les moines franciscains cherchaient à remplacer les fêtes païennes.
Les piñatas représentent le péché, puisque depuis toujours les piñatas sont belles et pleines de couleurs, tel le péché se représente dans le monde comme quelque chose d’attractif.